ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna zákona o Všeobecné zdravotní pojišťovně
České republiky
Čl. XX
Zákon č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní
pojišťovně České republiky, ve znění zákona č. 592/1992 Sb., zákona č. 10/1993
Sb., zákona č. 60/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb.,
zákona č. 305/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb.,
zákona č. 69/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona
č. 49/2002 Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č.
438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb. a zákona č.
296/2007 Sb., se mění takto:
1. V
§ 2 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Pojišťovna nesmí při náboru pojištěnců, a to ani je-li tento nábor
prováděn prostřednictvím třetích osob, poskytovat nebo nabízet těmto
pojištěncům v souvislosti s přihlášením se k Pojišťovně žádné
peněžní ani nepeněžní plnění ani jinou výhodu nad rámec plnění poskytovaného
jejím pojištěncům z veřejného zdravotního pojištění, a to ani v případě,
že toto plnění nebo výhoda je hrazena z jiných zdrojů než
z prostředků plynoucích z veřejného zdravotního pojištění.“.
2. V
§ 24b odst. 1 větě první se za slova „až do výše 500 000 Kč“ vkládají
slova „a za porušení povinností uvedených v § 2 odst. 4 až do výše
1 000 000 Kč“.
Část ČTRNÁCTÁ
Změna zákona o resortních, oborových,
podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách
Čl. XXI
Zákon č. 280/1992 Sb., o resortních,
oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění zákona č.
10/1993 Sb., zákona č. 15/1993 Sb., zákona č. 60/1995 Sb., zákona č. 149/1996
Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb.,
zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona
č. 420/2003 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č.
267/2006 Sb., zákona č. 218/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb. a zákona č.
296/2007 Sb., se mění takto:
1. V § 5 se doplňuje odstavec 4, který
zní:
„(4) Zaměstnanecká pojišťovna nesmí při
náboru pojištěnců, a to ani je-li tento nábor prováděn prostřednictvím třetích
osob, poskytovat nebo nabízet těmto pojištěncům v souvislosti
s přihlášením se k této zaměstnanecké pojišťovně žádné peněžní ani
nepeněžní plnění ani jinou výhodu nad rámec plnění poskytovaného jejím pojištěncům
z veřejného zdravotního pojištění, a to ani v případě, že toto plnění nebo
výhoda je hrazena z jiných zdrojů než z prostředků plynoucích z
veřejného zdravotního pojištění.“.
2. V
§ 23a odst. 1 větě první se za slova „až do výše 500 000 Kč“ vkládají
slova „a za porušení povinností
uvedených v § 5 odst. 4 až do výše 1 000 000 Kč“.
ČÁST PATNÁCTÁ
Změna zákona o pojistném na
všeobecné zdravotní pojištění
Čl. XXII
Zákon č. 592/1992 Sb., o pojistném na
všeobecné zdravotní pojištění, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č.
15/1993 Sb., zákona č. 161/1993 Sb., zákona č. 324/1993 Sb., zákona č. 42/1994
Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona č. 149/1996 Sb.,
zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona
č. 118/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č.
138/2001 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 309/2002
Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb.,
zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 123/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb.,
zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona
č. 117/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č.
264/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 306/2008
Sb. a zákona č. 227/2009 Sb., se mění takto:
1. V §
3 odst. 15 se slovo „čtyřicetiosminásobku“ nahrazuje slovem
„sedmdesátidvounásobku“.
2. V §
3a odst. 2 se slovo „čtyřicetiosminásobku“ nahrazuje slovem
„sedmdesátidvounásobku“.
3. V §
3a odst. 5 se slovo „čtyřicetiosminásobek“ nahrazuje slovem
„sedmdesátidvounásobek“.
4. §
3c včetně poznámky pod čarou č. 37 zní:
„§ 3c
(1) Vyměřovací základ pro pojistné hrazené
státem za osobu, za kterou je podle zvláštního právního předpisu37)
plátcem pojistného stát, se stanoví ve výši 5 355 Kč na kalendářní měsíc.
(2) Částku vyměřovacího základu uvedenou
v odstavci 1 může vláda vždy do 30. června změnit svým nařízením, a to
s účinností k 1. lednu roku následujícího; přihlíží přitom k vývoji
průměrné mzdy zveřejňované Českým statistickým úřadem, k možnostem státního
rozpočtu a k vývoji finanční bilance veřejného zdravotního pojištění.
___________________
37) Zákon č. 48 /1997 Sb., ve znění pozdějších
předpisů.“.
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Změna zákona o veřejném zdravotním
pojištění
Čl. XXIII
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním
pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona
č. 242/1997 Sb., zákona č. 2/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č.
225/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 155/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod
č. 167/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č.
459/2000 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č.
285/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č.
222/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č.
424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 85/2004
Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona č. 436/2004
Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 123/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb.,
zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb.,
zákona č. 47/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona
č. 117/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č.
214/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č.
340/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 57/2007 Sb., zákona
č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č.
129/2008 Sb., zákona č. 137/2008 Sb., zákona č. 270/2008 Sb. zákona č.
274/2008, zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 59/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb.
a zákona č. 227/2009 Sb., se mění takto:
1. V
§ 15 odst. 6 se za slova „v odstavci 5“ vkládají slova „větě první“.
2. V
§ 15 odst. 6 písm. c) se slovo „nebo“ zrušuje.
3. V
§ 15 odst. 6 se na konci písmene d) tečka nahrazuje slovem „, nebo“ a doplňuje
se písmeno e), které zní:
„e) které
jsou prvním nebo druhým generikem podle § 39b odst. 4 a jejich držitel
registrace se písemně v průběhu řízení o stanovení výše a podmínek úhrady
nezavázal dodávat léčivý přípravek nebo potravinu pro zvláštní lékařské účely
na český trh po dobu 12 měsíců ode dne účinnosti stanovené výše a podmínek
úhrady.“.
4. V
§ 17 se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d),
které zní:
„d) smlouvy
distributorům léčivé přípravky, potraviny pro zvláštní lékařské účely
a zdravotnické prostředky.“.
5. V
§ 30 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) poskytnutí
očkovacích látek
1. proti
vzteklině,
2. proti
tetanu při poraněních a nehojících se ranách,
3. proti
tuberkulóze včetně přeočkování dětí od dovršení jedenáctého do dovršení
dvanáctého roku věku po předchozím provedení tuberkulinového testu, pokud byl
tento test negativní, a testování s použitím tuberkulinového testu,
4. proti
chřipce u pojištěnců nad 65 let věku, u pojištěnců po splenektomii nebo po
transplantaci krvetvorných buněk, u pojištěnců, kteří trpí závažným chronickým
farmakologicky řešeným onemocněním srdce a cév, nebo dýchacích cest, nebo
ledvin nebo diabetem a u pojištěnců umístěných v léčebnách dlouhodobě
nemocných nebo v domovech pro seniory, anebo v domovech pro osoby se
zdravotním postižením nebo v domovech se zvláštním režimem,
5. proti
pneumokokovým infekcím, bylo-li očkování zahájeno mezi třetím a pátým
měsícem věku pojištěnce a pokud 3 dávky očkovací látky byly aplikovány do
sedmého měsíce věku pojištěnce; hrazená péče zahrnuje i přeočkování ve
druhém roce věku pojištěnce,
jestliže tyto očkovací látky náležejí do
skupin léčivých látek podle přílohy č. 2 tohoto zákona,“.
6. V
§ 39a odst. 4 větě první se slova „o 20 %“ nahrazují slovy „o 25 %“, slova
„odstavce 1“ se nahrazují slovy „odstavce 2“ a na konci odstavce se doplňuje
věta „U druhého generika se cena dále snižuje o 10 %.“.
7. V
§ 39b odst. 4 se slova „o 20 %“ nahrazují slovy „o 25 %“ a na konci odstavce se
doplňují věty „U druhého generika se tato úhrada dále snižuje o 10 %. Snížení úhrady
podle věty první až třetí se neprovede, pokud se držitel registrace generika
v průběhu řízení o stanovení výše a podmínek úhrady písemně nezaváže
dodávat léčivý přípravek nebo potravinu pro zvláštní lékařské účely na český
trh po dobu 12 měsíců ode dne účinnosti stanovené výše a podmínek úhrady tak,
aby podíl objemu prodeje jím dodávaného léčivého přípravku nebo potraviny pro
zvláštní lékařské účely na celkovém objemu prodeje v zásadě terapeuticky
zaměnitelných léčivých přípravků nebo potravin pro zvláštní lékařské účely,
obsahujících tutéž léčivou látku, dosáhl v tomto období alespoň 3 %,
nejsou-li tento léčivý přípravek nebo potravina pro zvláštní lékařské účely
požadovány v objemu nižším. V případě, že souběžně probíhá řízení o
stanovení výše a podmínek úhrady prvního i druhého generika, postačí,
jestliže se písemně zaváže držitel registrace druhého generika.“.
8. V
§ 39c odst. 2 písmeno a) zní:
„a) nejnižší ceny pro konečného spotřebitele
připadající na denní terapeutickou dávku léčivého přípravku nebo potraviny pro
zvláštní lékařské účely zařazených do referenční skupiny, zjištěné v kterékoliv
zemi Evropské unie pro léčivý přípravek nebo potravinu pro zvláštní lékařské
účely dostupné v České republice; léčivým
přípravkem nebo potravinou pro zvláštní lékařské účely dostupnou na trhu
v České republice se rozumí léčivý přípravek nebo potravina pro zvláštní
lékařské účely, jejichž podíl na celkovém objemu prodeje v zásadě
terapeuticky zaměnitelných léčivých přípravků nebo potravin pro zvláštní
lékařské účely, obsahujících tutéž léčivou látku, činil v uplynulém
kalendářním čtvrtletí nejméně 3 %, nejde-li o první až třetí generikum
k léčivé látce, které je uváděno na trh v České republice; takové
první až třetí generikum se vždy považuje za dostupné na trhu v České
republice. V členských státech Evropské unie se léčivý přípravek nebo
potravina pro zvláštní lékařské účely považuje za dostupnou, není-li prokázán
opak; zahraniční cena pro konečného spotřebitele se pro účely stanovení
základní úhrady upravuje o případné rozdíly ve výši daní a obchodních přirážek
mezi státem, kde byla zjištěna a Českou republikou,“.
9. V
§ 39c se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) Základní úhrada referenční skupiny se
stanoví v rámci periodické revize systému podle § 39l a je platná až do
změny v následující revizi systému.
(8) V řízeních o stanovení výše a podmínek
úhrady se do změny základní úhrady provedené v následující revizi systému
použije pro stanovení výše úhrady všech dalších v zásadě terapeuticky
zaměnitelných léčivých přípravků a potravin pro zvláštní lékařské účely výše
základní úhrady referenční skupiny stanovená podle odstavce 7, pokud
a) nevyjdou najevo nové, nebo dříve neznámé
skutečnosti, které mohou ovlivnit výši základní úhrady tak, že předpokládaná
úspora prostředků veřejného zdravotního pojištění pro v zásadě terapeuticky
zaměnitelné léčivé přípravky a potraviny pro zvláštní lékařské účely je vyšší
než 50 000 000 Kč ročně,
b) nejde o změnu základní úhrady v případě, že
bylo ukončeno uvádění nejméně nákladného léčivého přípravku nebo potraviny pro
zvláštní lékařské účely podle odstavce 5 na trh, a je nezbytné zabezpečit plnou
úhradu jiného léčivého přípravku nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely v souladu
s přílohou č. 2 tohoto zákona, nebo
c) nejde o změnu základní úhrady na základě
výsledků cenové soutěže.
V takovém
případě Ústav neprodleně zahájí revizi systému úhrad u všech v zásadě
terapeuticky zaměnitelných léčivých přípravků a potravin pro zvláštní lékařské
účely a řízení o stanovení nebo změně výše a podmínek úhrady provede
společně s řízením podle § 39l postupem podle § 39p.“.
10. V
§ 39f se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Osoby uvedené v odstavci 2 písm. c)
mohou žádost podat pouze v případě, že léčivý přípravek nebo potravina pro
zvláštní lékařské účely podléhá regulaci maximální cenou a jeho stanovená
maximální cena je vyšší, než cena vypočtená podle § 39a odst. 2, nebo maximální
cena nebyla stanovena.“.
11. V
§ 39i odst. 1 písmeno a) zní:
„a) § 39f odst. 2 písm. a) až c), pokud jde o
maximální cenu; osoby uvedené v § 39f odst. 2 písm. c) mohou podat žádost pouze
v případě, že stanovená maximální cena léčivého přípravku nebo potraviny
pro zvláštní lékařské účely je vyšší, než cena vypočtená podle § 39a odst. 2,“.
12. V § 39l se doplňuje
odstavec 4, který zní:
„(4) Revize systému úhrad se provádí ve
společném řízení pro všechny v zásadě terapeuticky zaměnitelné léčivé
přípravky nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely.“.
13. Za
§ 39n se vkládají nové § 39o a 39p, které včetně nadpisů znějí:
„§ 39o
Doručování
v řízeních podle části šesté
V řízení o stanovení, změně nebo zrušení
maximální ceny nebo výše a podmínek úhrady podle § 39g až 39l a § 39p se
veškeré písemnosti doručují pouze veřejnou vyhláškou, a to způsobem umožňujícím
dálkový přístup.
§ 39p
Zkrácené řízení
Jestliže dojde k naplnění podmínek podle § 39c odst. 8, stanoví Ústav novou výši úhrady každému v zásadě terapeuticky zaměnitelnému léčivému přípravku nebo potravině pro zvláštní lékařské účely. Ústav stanoví novou základní úhradu všem v zásadě terapeuticky zaměnitelným léčivým přípravkům a potravinám pro zvláštní lékařské účely podle § 39c odst. 2 a vypočte těmto léčivým přípravkům a potravinám pro zvláštní lékařské účely novou výši úhrady popřípadě též s použitím úpravy úhrady, byla-li v dosavadním rozhodnutí u léčivého přípravku nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely taková úprava úhrady provedena. Rozhodnutí podle věty první Ústav vydá do 30 kalendářních dnů ode dne zahájení řízení. Účastníci řízení jsou oprávněni navrhovat důkazy a činit jiné návrhy 7 dní ode dne zahájení řízení, přičemž tuto lhůtu může Ústav usnesením prodloužit.“.
Čl. XXIV
Přechodná ustanovení
1. Za základní úhradu referenční skupiny
stanovenou podle § 39c odst. 7 zákona č. 48/1997 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se do provedení první revize
považuje základní úhrada léčivého přípravku nebo potraviny pro zvláštní
lékařské účely stanovená v posledním správním řízení o stanovení nebo
změně výše a podmínek úhrady přede dnem nabytí účinností tohoto zákona
kterémukoliv v zásadě terapeuticky zaměnitelnému léčivému přípravku nebo
potravině pro zvláštní lékařské účely a nebyla-li základní úhrada stanovena,
považuje se za základní úhradu výše úhrady stanovená podle předchozích právních
předpisů. Základní úhrada podle věty první se do provedení první revize, ne
však déle než na dobu 365 dní ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, snižuje
o 7 %.
2. Ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona se
stanovené maximální ceny a výše úhrady všech léčivých přípravků a potravin pro
zvláštní lékařské účely snižují do provedení první revize jejich úhrad, ne však
déle než na dobu 365 dní ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
o 7 %. To neplatí pro úhrady léčivých přípravků a potravin pro
zvláštní lékařské účely, kterým byla stanovena výše a podmínky úhrady podle §
39b až 39h tohoto zákona nebo u nichž byla provedena změna výše a podmínek
úhrady podle § 39i odst. 2 nebo § 39l zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Žádost o zvýšení maximální ceny
nelze podat v období uvedeném ve větě první.
3. Ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona se
ohlášené nejvyšší ceny léčivých přípravků a potravin pro zvláštní lékařské
účely hrazených z veřejného zdravotního pojištění, které nepodléhají
cenové regulaci ceny výrobce, snižují do provedení první revize jejich úhrad,
ne však déle než na dobu 365 dní ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
o 7 %, přičemž držitelé registrace u registrovaných léčivých
přípravků a tuzemští výrobci nebo dovozci neregistrovaných léčivých přípravků
nebo potravin pro zvláštní lékařské účely mohou tyto léčivé přípravky nebo
potraviny pro zvláštní lékařské účely v tomto období uvádět na trh nejvýše
za tyto snížené ceny.
4. Ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona Státní
ústav pro kontrolu léčiv zveřejní ceny a výše úhrady upravené podle bodů 2 a 3
v Seznamu léčivých přípravků a potravin pro zvláštní lékařské účely
hrazených ze zdravotního pojištění.
5. Ve výjimečných případech může držitel
rozhodnutí o registraci léčivého přípravku požádat o výjimku ze snížení cen
podle bodu 2 nebo 3. Žádost musí obsahovat dostatečné odůvodnění a
v řízeních o žádosti o výjimku ze snížení cen Státní ústav pro kontrolu
léčiv postupuje podle ustanovení zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona upravujících stanovení maximální ceny
s tím, že výjimku povolí pouze, pokud cena léčivého přípravku snížená
podle bodu 2 nebo 3 je nejnižší z cen takového léčivého přípravku
zjištěných v členských státech Evropské unie podle § 39c zákona č. 48/1997 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, léčivý přípravek je
nezbytný k zajištění dostupnosti účinné a bezpečné zdravotní péče hrazené
z veřejného zdravotní pojištění a nelze spravedlivě požadovat, aby byl
léčivý přípravek dodáván na český trh za sníženou cenu. Udělené výjimky Státní
ústav pro kontrolu léčiv zveřejní neprodleně.